Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

Carbon Kid

« Older   Newer »
  Share  
Drunk On Immorality
view post Posted on 5/8/2006, 16:41     +1   -1




Carbon Kid (Alpinestars - Vocals : Brian Molko)

Image image you do what you want
Image image you do what you want
Image image you do what you want

Image image you do what you want
Image image you do what you want
Image image you do what you want

You're a carbon kid with a sinister diagram

Image image we're leaving the ground
Image image we're leaving the ground
Image image we're leaving the ground

Image image we'll never be found
Image image we'll never be found
Image image we'll never be found

You're a carbon kid with a sinister diagram
With a sinister diagram
Sinister diagram

And when this half is over
And we claim our second skin
We can compliment each other
On the state that we are in

And when we leave this place forever
And we're floating round in space
Take the easy way to heaven
With a smile upon your face

You're a carbon kid with a sinister diagram

Image image you do what you want
Image image you do what you want
Image image you do what you want

You're a carbon kid with a sinister diagram
You're a carbon kid with a sinister diagram
You're a carbon kid with a sinister diagram
You're a carbon kid with a sinister diagram

Sinister diagram
You're a carbon kid with a sinister diagram


Falsa Copia

Immagina di fare ciò che ti va
Immagina di fare ciò che ti va
Immagina di fare ciò che ti va

Tu sei una falsa copia con un piano malvagio

Immagina che stiamo lasciando il pianeta Terra
Immagina che stiamo lasciando il pianeta Terra
Immagina che stiamo lasciando il pianeta Terra

Immagina che non saremo mai più ritrovati
Immagina che non saremo mai più ritrovati
Immagina che non saremo mai più ritrovati

Tu sei una falsa copia con un piano malvagio

E non appena siamo arrivati a metà (della procedura)
e tiriamo fuori la nostra seconda pelle,
allora possiamo complimentarci l'un l'altro
per il punto in cui siamo giunti

E quando lasceremo per sempre questo posto
E ci muoveremo nello spazio
Prendi la strada più breve per il cielo
con un sorriso sul tuo volto.

Tu sei una falsa copia con un piano malvagio.



"First Skin" e "Second Skin" indicano alcune parti che compongono vari macchinari.

"Carbon" significa letteralmente "carbone" e può riferirsi alla "Carta carbone" detta in inglese "Carbon Paper" o "Carta copiativa" ("Carbon Copy"). Essa crea copie di colore simile al carbone. Il foglio di carta carbone viene messo tra il foglio dove si deve scrivere il documento e quello dove lo si vuole copiare.


"To kid" significa "Falsificare, scherzare, imbrogliare"

Ecco finalmente la trad di Carbon Kid, realizzata anche grazie all'aiuto
della socia Ashtray Girl con la quale abbiamo ragionato molto sul titolo della song. :asd:



NB: Vietato riportare la traduzione su altri siti.



---------------------------------------------------------------------
Testo tradotto da Hannah With The Beatles & ashtray girl
---------------------------------------------------------------------


Edited by Hannah With The Beatles - 18/3/2009, 15:12
 
Top
GianlucazZ
view post Posted on 20/3/2008, 13:22     +1   -1




traduzione?? :D
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 26/8/2008, 16:06     +1   -1




Eccola!! :asd: Enjoy! ^^

:tao:
 
Top
*Ultraviolet*
view post Posted on 26/8/2008, 20:58     +1   -1




Grazie x la traduzione....sempre gentilissime!!! :kisses:
 
Top
GianlucazZ
view post Posted on 26/8/2008, 22:11     +1   -1




grazieeeee :PpP siete geniali XD
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 27/8/2008, 22:19     +1   -1




CITAZIONE (Drunk On Immorality @ 5/8/2006, 17:41)
"Carbon" significa letteralmente "carbone" e può riferirsi alla "Carta carbone" detta in inglese "Carbon Paper" o "Carta copiativa" ("Carbon Copy"). Essa crea copie di colore simile al carbone. Il foglio di carta carbone viene messo tra il foglio dove si deve scrivere il documento e quello dove lo si vuole copiare.

"To kid" significa "Falsificare, scherzare, imbrogliare"

Ecco finalmente la trad di Carbon Kid, realizzata anche grazie all'aiuto
della socia Ashtray Girl con la quale abbiamo ragionato molto sul titolo della song. :asd:

Il titolo alla fine abbiamo pensato che potesse essere collegato al video, nel quale ci sono due Brian (due copie appunto, di cui una falsa) che combattono fra di loro...

"Second Skin" è anche un termine legato al feticismo, indica abiti di nylon, pelle, gomma, pelliccia ecc. tanto aderenti da sembrare una seconda pelle.
 
Top
GianlucazZ
view post Posted on 28/8/2008, 02:50     +1   -1




vabè la cosa del feticismo nn so quanto possa entrarci XD xò conoscendoli magari si
 
Top
6 replies since 5/8/2006, 16:41   347 views
  Share