Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

requiem for a jerk, qualcuno ha/ha fatto la traduzione?

« Older   Newer »
  Share  
gigge89
icon1  view post Posted on 24/6/2006, 08:24     +1   -1




volevo sapere se qualcuno aveva già fatto la traduzione di questa canzone... io piu o meno la so tradurre, ma solo letteralmente :ehm: e c'è qualche punto che non mi convince...
intanto io vi metto il testo, che mi sembra non ci sia ancora... :mmoji9xx.gif:

baci a tutti :kiss: :tao:

___________________________________

Requiem For A Jerk

( Gainsbourg - Brian Molko on Monsieur Gainsbourg Revisited LP )

Listen to the organ that I play for you
Since you got no choice, hear me through
You look as if you like it, but you seem reserved
It's my requiem for a jerk

I wrote it in the bath on my breakfast tray
Cut my appetite for the day
I tried to raise a toast, ate this second verse
Buttered requiem for a jerk
It's an afternoon for mourners, but the tears don't come
Got what you deserved, the maximum

Well I'm getting sentimental but it's too much work
What's a requiem, to a jerk

Well the devil left a message
"Go try paradise
Hell's a lot too hot
Not too nice
Try to take on god
If you've got the nerve
Even I don't need
Stupid jerks"

Listen to the organ that I play for you
Since you got no choice, hear me through
You look as if you like it in your woolen shirt
It's my requiem for a jerk

I wrote it in the bath on my breakfast tray
Cut my appetite for the day
On your white-washed face
Blue steal prison wall
I'll write stupid jerk, that's all
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 24/6/2006, 13:32     +1   -1




Ciao! Quanto prima posto la trad di questa canzone.. e anche di altre B-sides.. ^^ Manca poco!
 
Top
gigge89
view post Posted on 24/6/2006, 17:53     +1   -1




grazie :lol: baci!
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 14/7/2006, 12:07     +1   -1




Ciao a tutti ragazzi! Volevo dirvi che entro Lunedì posto tutti i testi e le traduzioni mancanti! Pazientate ancora un pò!! ^^ Grazie mille a tutti!

Baci Baci


:kiss: :kiss:
 
Top
gigge89
view post Posted on 14/7/2006, 12:16     +1   -1




traanquilla fai pure senza fretta!! già che fai un lavorone!!! image
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 14/7/2006, 14:04     +1   -1




Grazie! Voi siete sempre gentilissimi! Per me è sempre un piacere aiutarvi! ^^
 
Top
_iRmA_
view post Posted on 19/7/2006, 22:57     +1   -1




ma questa è una b-sides o una cover?

ah ok ho letto ora ke è una collaborazione xD
 
Top
gigge89
view post Posted on 19/7/2006, 23:14     +1   -1




una via di mezzo a quanto ho capito...in pratica in occasione dell'anniversario della morte dell'autore originale della canzone, è stato fatto un cd di suoi pezzi "rivisitati"...l'originale era "requiem pour un con", che io non ho sentito, ma che a leggere il testo è diversa, non solo perchè l'originale è in francese (sempre dappertutto, questi francesi <_< ) , ma perchè comunque la traduzione non è letterale, in certi pnti è proprio un'altra cosa :)
 
Top
Rosey
view post Posted on 20/7/2006, 20:38     +1   -1




la trad sembra relativamente semplice...potrei provare a postarne una mia?
 
Top
Rosey
view post Posted on 20/7/2006, 20:58     +1   -1




ecco qui c'è la traduzione..spero di averla fatta decentemente anche se ci sono alcune parti che sono nonsense...se ho fatto errori beh vi chiedo scusa ^_^ spero sia abbastanza simile al testo originale...c'est tout! bonne soirée! buenas noches!


Requiem per uno stupido

Ascolta l’organo che suono per te
Visto che non hai scelta, ascoltami sino alla fine (?)
È come se ti piacesse, ma sembri cauto
È il mio requiem per uno stupido

L’ho scritto nella vasca da bagno sul mio vassoio da colazione (?)
Mi ha levato l’appetito per tutto il giorno
Ho provato a far lievitare un toast (ma ha senso?), ho mangiato questa seconda strofa
Un requiem imburrato (????) per uno stupido
È un pomeriggio per chi è in lutto, ma le lacrime non arrivano
Hai avuto quello che ti sei meritato, il massimo

Beh sto diventando sentimentale ma c’è troppo lavoro
Cos’è un requiem, per uno sciocco

Bene il diavolo ha lasciato un messaggio
“prova ad andare in paradiso
L’inferno è molto + caldo
Non molto carino
Cerca di affrontare Dio
Se hai coraggio
neanche io ne ho bisogno
Stupidi sciocchi!”

Ascolta l’organo che suono per te
Visto che non hai scelta, ascoltami sino alla fine (?)
È come se ti piacessi nella tua maglia di lana
È il mio requiem per uno sciocco

L’ho scritta nella vasca da bagno sul mio vassoio da colazione
Mi ha levato l’appetito per tutto il giorno
Sulla tua faccia bianca lavata(da controllare)
Blue steal prison wall (nn ha senso x come l’ho tradotta)
Lo scriverò stupido sciocco, è tutto


Edited by Rosey - 21/7/2006, 08:35
 
Top
gigge89
view post Posted on 20/7/2006, 22:23     +1   -1




io penso che raise a toast voglia dire cuocerlo, cioè, se lo metti nel tistapane salta su, giusto? quindi una cosa del genere..

e credo che "even i don't need stupid jerks" voglia dire nemmeno io ho bisono di stupidi sciocchi... :eheh;):

piu o meno per il resto avrei tradotto pure io così... il fatto è che penso che ci sia qualche sfumatura, qualche modo di dire che magari non so.. boh, fa niente! grazie comunque!
 
Top
Rosey
view post Posted on 22/7/2006, 19:50     +1   -1




Mi dispiace di nn aver tradotto bene...nn so se vuoi lo cancello il post cn la traduzione...sorry! veramente... :(
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 22/7/2006, 23:09     +1   -1




Ragazzi dopo il concerto arrivano tutte le mie nuove traduzioni!! ^^
 
Top
gigge89
view post Posted on 23/7/2006, 07:57     +1   -1




QUOTE (Rosey @ 22/7/2006, 20:50)
Mi dispiace di nn aver tradotto bene...nn so se vuoi lo cancello il post cn la traduzione...sorry! veramente... :(

ma fgurati!! non ti preoccupare :looove:

QUOTE (Drunk On Immorality @ 23/7/2006, 00:09)
Ragazzi dopo il concerto arrivano tutte le mie nuove traduzioni!! ^^

yeee :sisi!!!!: grazie :kiss:
 
Top
_iRmA_
view post Posted on 5/8/2006, 01:09     +1   -1




io direi ke REQUIEM possa essere tradotto con "inno" ? anke se inno vero e proprio mi pare sia anthem xò anke requiem se nn mi ricordo male.. nn letteralmente xò
 
Top
19 replies since 24/6/2006, 08:24   3417 views
  Share