Ascoltando questa canzone per la millesima volta,si è accesa in me una lampadina.
Brian dà una definizione propria alla canzone,che gentilmente Hannah ci ha riportato sotto la traduzione,ma io penso che la canzone si possa leggere anche in una seconda chiave:
Brian da piccolo veniva schernito,e un episodio racconta anche che è stato appeso a un albero a testa in giù?
Ecco a voi il I
was hanging from a tree,Unaccustomed to such violence. Forse direte "ma va!!" però qui nn l'aveva scritto nessuno e allora ho detto la mia ^^
Altre frasi mi fanno pensare ad,appunto,questa infanzia costantemente dolorosa di Brian,come "
now my feet don't touch the ground".
Alla fine,nonostante tutto,nonostante i dolori,le sofferenze che lui non riesce a capire (
How'd I ever end up here,must be through some lack of kindness),non demorde,e continua a lottare con le unghie e con i denti (I'll go fighting nail and teeth,you've never seen such perseverance,gonna make you scared of me) fino a far paura al mondo circostante,al mondo che non lo ha mai accettato e che ha cercato di ucciderlo[e con "ucciderlo" non parlo fisicamente,ma psicologicamente] in ogni modo.
Cosa ne pensate?