Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

English Summer Rain, Sleeping With Ghosts

« Older   Newer »
  Share  
Drunk On Immorality
view post Posted on 17/10/2005, 19:55     +1   -1




ENGLISH SUMMER RAIN

Always stays the same
Nothing ever changes
English summer rain
Seems to last for ages
Always stays the same
Nothing ever changes
English summer rain
Seems to last for ages
I'm in the basement
You're in the sky
I'm in the basement baby
Drop on by
I'm in the basement
You're in the sky
I'm in the basement baby
Drop on by
Always stays the same
Nothing ever changes
English summer rain
Seems to last for ages
Always stays the same
Nothing ever changes
English summer rain
Seems to last for ages
I'm in the basement
You're in the sky
I'm in the basement baby
Drop on by
I'm in the basement
You're in the sky
I'm in the basement baby
Drop on by
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Hold your breath and count to ten
Start again start again
Hold your breath and count to ten
Then fall apart and start again
Start again..


PIOGGIA D'ESTATE INGLESE

Tutto è sempre uguale
Non cambia mai nulla
La pioggia d’estate inglese
Sembra durare in eterno
Tutto è sempre uguale
Non cambia mai nulla
La pioggia d’estate inglese
Sembra durare in eterno

Io sono nelle fondamenta
Tu sei in cielo..

Sono nelle fondamenta teroso
Scendi sottoforma di gocce

Trattieni il respiro e
conta fino a dieci

Trattieni il respiro e
conta fino a dieci
Poi tutto crolla e ricomincia
Ricomincia
Ricomincia
Ricomincia
Ricomincia..


SONG MEANING

"Come per Taste in Men, cercavo di scrivere qualcosa di ripetitivo. Una specie di mantra che parlasse di partenze.... La mia ragazza mi lascia per viaggiare,io guardo gli aerei in cielo e mi dico che lei forse è in uno di quelli. Sono ancora a Londra, questa estate, piove, e lei mi manca terribilmente.." Brian Molko


Lyrics
Video Version:

I can't sleep without your breathing and
I can't breath each time you're leaving..
I'm praying you won't stay away and
soon come back to me someday..

Non posso dormire senza il tuo respiro
e non riesco a respirare ogni volta che vai via..
Prego affinchè tu non stia via a lungo
e che un giorno ritorni da me.."


Lyrics
Live @ Supersonic:

Once I thought I saw you
In a crowded hazy bar,
Dancing on the light
From star to star.

Far across the moonbeam
I know that's who you are,
I saw your brown eyes
Turning once the bar.

You are like a hurricane
There's harm in your eye.
And I'm gettin' blown away
Somewhere safer where the feeling stays.
I want to love you but I'm gettin' blown away..


Trad.

Una volta ho pensato di averti visto
in un affollato e confusionario bar
mentra danzavi nella luce
da una stella all'altra.

Sotto i raggi della luna
So come sei fatto
Ho visto i tuoi occhi scuri
guardare verso il bar una volta.

Tu sei come un uragano
C'è distruzione nel tuo sguardo
e io vengo spazzato via
in qualche luogo più sicuro
dove trovano riparo i sentimenti
Voglio amarti ma vengo soltanto spazzato via.



---------------------------------------------------------------------
Testo tradotto da Hannah With The Beatles & ashtray girl
---------------------------------------------------------------------


Edited by Hannah With The Beatles - 18/3/2009, 14:54
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 4/9/2006, 16:15     +1   -1




Ho aggiunto una parte di testo che Bri canta a Supersonic! ^^
 
Top
pinkcherry
view post Posted on 4/9/2006, 16:52     +1   -1




grazie drunk,non l'avevo!!
in quel live questa è la canzone migliore!!
 
Top
Daysleeper
view post Posted on 27/2/2007, 22:02     +1   -1




CITAZIONE
Lyrics
Live @ Supersonic:

Once I thought I saw you
In a crowded hazy bar,
Dancing on the light
From star to star.

Far across the moonbeam
I know that's who you are,
I saw your brown eyes
Turning once the bar.

You are like a hurricane
There's harm in your eye.
And I'm gettin' blown away
Somewhere safer where the feeling stays.
I want to love you but I'm gettin' blown away..

forse non è di grande importanza ma per chi non lo sapesse questo testo è preso dall'inizio di Like a Hurricane di Neil Young

:kisses: :kisses: :kisses:
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 27/2/2007, 22:07     +1   -1




mi piace un sacco neil young...è cosi rilassante..lo ascolto sempre qnd sn in auto cn i miei :asd:
grazie "tenenta"!!
 
Top
Daysleeper
view post Posted on 28/2/2007, 22:34     +1   -1




CITAZIONE
grazie "tenenta"!!

ma figurati! image
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 28/2/2007, 23:39     +1   -1




CITAZIONE (Daysleeper @ 27/2/2007, 22:02)
CITAZIONE
Lyrics
Live @ Supersonic:

Once I thought I saw you
In a crowded hazy bar,
Dancing on the light
From star to star.

Far across the moonbeam
I know that's who you are,
I saw your brown eyes
Turning once the bar.

You are like a hurricane
There's harm in your eye.
And I'm gettin' blown away
Somewhere safer where the feeling stays.
I want to love you but I'm gettin' blown away..

forse non è di grande importanza ma per chi non lo sapesse questo testo è preso dall'inizio di Like a Hurricane di Neil Young

:kisses: :kisses: :kisses:

Grazie mille!!!!! :tao:
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 6/3/2007, 17:23     +1   -1




Ho riscritto la parte finale che Brian canta in alcuni live come ad esempio nel supersonic perchè oggi riascoltandolo alcune parole mi sembravano diverse...quelle scritte in viola :ihih:

Once I thought I saw you
in a crowded hazy bar,
Dancing on the light
from star to star.
Far across the moonbeam
I know that's who you are,
I saw your brown eyes
turning once to fire

You are like a hurricane
There's calm in your eye.
And I'm gettin' blown away
To somewhere safer
where the feeling stays.
I wanna love you but
I'm getting blown away.


poi sempre nel live al supersonic nella strofa invece che dire seems to last for ages dice "lasts for fuckin' ages" ^^
 
Top
Daysleeper
view post Posted on 6/3/2007, 17:26     +1   -1




hai ragione! l'ho appena riascoltata e dice sia "calm" sia "to fire"! tra l'altro nella canzone originale il testo corrisponde a quello che hai scritto tu

CITAZIONE
"lasts for fuckin' ages" ^^

eeeeh, mr brian, cos'è tutta questa scurrilità? :asd: :asd:
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 6/3/2007, 17:33     +1   -1




Su "Calm" ero sicura, su "fire" ero un po' in dubbio, ma se anche il testo originale dice così allora è sicuramente "fire" ^^
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 25/3/2007, 12:54     +1   -1




"You are like a hurricane
There's calm in your eye.
And I'm gettin' blown away
To somewhere safer
where the feeling stays.
I wanna love you but
I'm getting blown away"


Mi piace un sacco la metafora di questa strofa...
Tutta basata sul simbolo del vento
Poi si dice che nell'occhio del ciclone ci sia calma, nn ci sia vento, ed è bellissimo che venga paragonato il suo sguardo calmo con la calma al centro dell'uragano...
e poi anche "vengo sofiato via"
"Vorrei amarti ma vengo soffiato via" :miaoooXD: :miaoooXD:

Però mi piace di più come la canta Brian, anche se la voce di Neil Young mi piace molto, ma ci sono sue canzoni che preferisco rispetto a questa, che invece è perfetta cantata da Brian :XD:
 
Top
Daysleeper
view post Posted on 25/3/2007, 14:50     +1   -1




CITAZIONE
Però mi piace di più come la canta Brian

anche io, la trovo più incisiva image
 
Top
view post Posted on 9/6/2007, 14:19     +1   -1

Group:
+ Founder +
Posts:
78,867
Reputation:
+17

Status:


tra l'altro c'è un finale diverso anche nel live a belfort les eurockeenes 2004!
 
Web  Top
ashtray girl
view post Posted on 30/8/2007, 16:49     +1   -1




Nella versione del singolo credo che nel finale dica 'I'm praying you won't stay away, that you'll come back to me someday' invece che 'and soon come back to me someday'.
 
Top
Bribbri
view post Posted on 1/6/2008, 19:51     +1   -1




CITAZIONE
Always stays the same
Nothing ever changes
English summer rain
Seems to last for ages

Qualche giorno fa, presa da una delle mie solite depressioni, :sighhhh: , mi è venuta in mente questa canzone, e vi ho dato un significato tutto mio, che vorrei dirvi, così mi fate sapere cosa ne pensate.

Secondo me qui Brian, quando dice "pioggia inglese estiva / sembra la stessa da anni", potrebbe darvi un senso che vada oltre il semplice concetto del clima...mi è stato detto "nn può piovere per sempre", e sulla base di ciò, m'è venuto in mente che lui potesse rifersi al fatto che niente cambia nella sua vita, continua a piovere e a piovere...è una considerazione molto pessimista...ma io l'ho interpretata così.

Sono aperta a qlsiasi critica!!! :ahah: :ihih:
 
Top
14 replies since 17/10/2005, 19:55   1744 views
  Share