Drunk On Immorality |
|
| Lazarus*
It's horrid to see you again.. Now that you're back from the dead*.. It's horrid to see you again.. So bored of being you.. It's horrid to see you again.. Now that you're back from the dead.. It's horrid to see you again.. So bored of.. being alive.. Alive.. alive.. alive.. alive..
It's horrid to see you again.. Acting like you're on some kind of cross.. It's horrid to see you again.. An emotional retard. It's horrid to see you again.. Unaware that all may not be lost.. It's horrid to see you again.. So bored of.. being alive.. Alive.. alive.. alive.. alive..
It's horrid to see you again Walking around with that egg on your face It's horrid to see you again.. So full of apathy.. It's horrid to see you again.. Caught in a trap that you cannot escape It's horrid to see you again So bored of.. being alive.. Alive.. alive.. alive.. alive..
Lazzaro
E' terribile rivederti Adesso che sei tornato dalla morte E' terribile rivederti Così stanco di essere te stesso E' terribile rivederti Adesso che sei tornato dalla morte E' terribile rivederti Così stanco di vivere.. Di vivere.. di vivere.. di vivere..
E' terribile rivederti.. Mentre ti comporti come se fossi in croce* E' orribile rivederti Un ritardo emotivo*.. E' terribile rivederti Inconsapevole del fatto che forse non tutto è andato perduto.. E' orribile rivederti Così stanco di vivere.. Di vivere.. di vivere.. di vivere..
E' terribile rivederti Mentre cammini con quell'espressione imbarazzata* E' terribile rivederti Così pieno d'apatia* Fa tanto male rivederti Bloccato in una trappola da cui non puoi liberarti E' terribile rivederti Così stanco di vivere.. Di vivere.. di vivere.. di vivere..
*Lazarus -> puo' riferirsi a "Lazzaro" personaggio biblico (fratello di Maria che fu risuscitato dai morti da Gesu'), la parola significa anche "Mendicante" in senso figurato.
*To have the egg on one's face -> è un'espressione idiomatica che significa "essere imbarazzati" o "avere un'espressione idiota".
*To act like you're on cross -> si riferisce ad una persona che agisce come un martire. Solitamente quest'espressione è usata come un insulto per la gente che si fa calpestare dagli altri, ma che si crede buona, per il fatto che soffre per gli altri. Un pò come Gesù che è morto sulla croce per i peccati di tutti. L'espressione è una metafora riferita a qualcuno che assume un atteggiamento da presuntuoso. Qualcuno che si crede migliore degli altri.
*Emotional Retard -> ovvero "Ritardo emotivo" si riferisce alla mancanza di empatia, quindi all'incapacità di sentire, capire e condividere emozioni e pensieri con gli altri.
*Full of apathy -> significa "Pieno di apatia" quindi indifferente, privo di interesse nei confronti della vita (Letteralmente dal greco "Privo di passione").
* The Dead -> Significa "I Morti"NB: Vietato riportare la traduzione su altri siti. ---------------------------------------------------------------------Testo tradotto da ashtray girl & Hannah With The Beatles---------------------------------------------------------------------Edited by Angelic Bitch - 18/3/2009, 12:30
|
| |