Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

Swallow, Placebo

« Older   Newer »
  Share  
Drunk On Immorality
view post Posted on 10/9/2006, 16:10     +1   -1




Swallow

Confiscate..
Razor..
Razor blade.. ah..
Confiscate..
Hey Marilyn..
It kinds went like this
Stay.. Stay.. with me
Stay with me
Stop.. Stop stammering..
I uh.. I uh.. I... I..
I forgot where I put it..
I can't remember where I put it..
Swallow..
Swallow..
Hey.. Hey.. What..
Marilyn.. ah..
I.. I..
well.. I.. kind of..
It kinds went like this..
Stay with me.. Stay with me..
Stop.. Stammering..
Stop.. Stammering..
I.. uh..
I.. uh..
I .. I..
I forgot.. I forgot..
I.. ah..
I forgot where I put it..
I can't remember where I put it..
Swallow..
Swallow..
Marilyn.. Marilyn..
I.. well.. I..
It kinds went like this..
Stay with me..
Stay with me..
Stay with me..
Stop.. Stammering..
Stop stammering..
I.. uh..
I.. uh..I.. I..
Stop.. Stop..
I.. uh..
I forgot where I put it..
I can't remember where I put it..
Swallow..
Marilyn..
Where I put it ..
I.. well..
Well.. I..
It kinds..
It Kinds went like this..
It went
like this..
Stay with me..
Stay.. Stay with me
Stop.. Stammering
Stop stammering
I.. uh..
I.. ah..


Ingoia

Confisca..
La lametta.. la lametta (da barba)..
Confisca..
Hey.. Marilyn..
E' andata così
Resta.. Resta con me..
Resta con me..
Smetti.. Smetti di balbettare..
Io.. Io..
Ho dimenticato dove l'ho messo
Non riesco a ricordare dove l'ho messo
Ingoia.. Ingoia..
Hey.. Hey.. Cosa..
Marilyn.. ah..
Io.. Io.. Bene..
E' andata.. è andata a finire così..
Resta con me.. Resta con me..
Smetti di balbettare..
Smetti di balbettare..
Io.. uh.. Io uh..
Ho dimenticato.. Ho dimenticato..
Io.. uh..
Ho dimenticato dove l'ho messo..
Non riesco a ricordare dove l'ho messo..
Ingoia.. Ingoia..
Marilyn.. Marilyn..
Io.. Bene.. Io..
E' andata a finire così..
Resta con me..
Resta con me..
Smetti di balbettare..
Smetti di balbettare..
Smetti di balbettare..
Io.. uh.. Io.. uh
Io.. mi fermo.. mi fermo..
Ho dimenticato dove l'ho messo..
Non riesco a ricordare dove l'ho messo..
Ingoia.. Marilyn..
Dove l'ho messo..
Io.. Io..
Bene.. bene, è andata a finire così..
E' andata così..
Resta con me..
Resta con me..
Smetti di balbettare..
Smetti di balbettare..
Io.. Io... Io..



---------------------------------------------------------------------
Testo tradotto da Hannah With The Beatles & ashtray girl
---------------------------------------------------------------------


Edited by Hannah With The Beatles - 20/3/2009, 10:08
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 24/1/2007, 18:42     +1   -1




Facendo qualche ricerca ho scoperto che "To Swallow" (che significa "ingoiare" usato generalmente), in ambito sessuale, precisamente in riferimento al sesso orale, assume un significato un pò più preciso. E ho scoperto che "Razor Blade" può anche riferirsi ad un tipo di arnese utilizzato per tagliare la droga.
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 1/2/2007, 17:31     +1   -1




secondo me dato anche il significato di razor blade swallow significa ingoiare pasticche o affini...
 
Top
Sliver*
view post Posted on 17/9/2007, 18:01     +1   -1




Ci puo essere un riferimento a Marilyn Monroe? La canzone parla di Marilyn..potrebbe essere lei che è morta dopo un cocktal letale di pasticche
 
Top
view post Posted on 9/11/2008, 13:00     +1   -1

Group:
+ Founder +
Posts:
78,867
Reputation:
+17

Status:


CITAZIONE (Drunk On Immorality @ 24/1/2007, 18:42)
Facendo qualche ricerca ho scoperto che "To Swallow" (che significa "ingoiare" usato generalmente), in ambito sessuale, precisamente in riferimento al sesso orale, assume un significato un pò più preciso. E ho scoperto che "Razor Blade" può anche riferirsi ad un tipo di arnese utilizzato per tagliare la droga.

Vero O_O swallow vuol dire proprio "ingoiare" durante il sex orale ;) Grazie anna! :*_*:
 
Web  Top
°whistle°
view post Posted on 9/11/2008, 22:16     +1   -1




io l'unica specie di spiegazione che abbia mai trovato di swallow è questa :ihih: :ihih:

'Swallow' is what happened the last time Stefan and I took acid, It could mean many things, I guess at first you might think it's about losing all your drugs, or maybe it's someone who's so wasted during sex they forget not to swallow. I don't know, it was never really written in a state of reality."

Brian Molko, Air & Style



"swallow è quello che è successo l'ultima volta che io e stefan abbiamo preso l'acido'. potrebbe significare molte cose, penso che all'inizio si potrebbe pensare che riguarda il perdere tutte le tue droghe, o magari è qualcuno che è cosi ubriaco (penso ke wasted stia x fuori d testa al momento, cioè completamente andato x l'alcol o x le droghe) durante il sesso da dimenticarsi di non ingoiare. non so, non è stata proprio scritta in uno stato di realtà."
 
Top
arual66
view post Posted on 24/4/2011, 00:11     +1   -1




qquesta canzone mi lascia sempre più perplessa,ma è così ... sexy. Qualcuno sa se è vero che è stata scritta in delirio di droghe?
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 24/4/2011, 12:53     +1   -1




Io non te lo so dire, so solo che mi mette addosso un'inquietudine mista a sensualità assurde.
 
Top
SoulmatesS
view post Posted on 30/4/2011, 09:48     +1   -1




Anche a me questa canzone mette sensualità, secondo me Brian mentre la scriveva era sia diciamo sotto effetto di droghe ma aveva in mente il sesso.
Riesce comunque a combaciare, non so..ho paura di aver detto una cavolata però la sento così!
 
Top
8 replies since 10/9/2006, 16:10   1259 views
  Share