ashtray girl |
|
| Song To Say Goodbye You are one of god's mistakes You crying, tragic waste of skin I'm well aware of how it aches And you still won't let me in Now I'm breaking down your door To try and save your swollen face Though I don't like you anymore You lying, trying waste of space My oh my, a song to say goodbye A song to say goodbye A song to say Before our innocence was lost You were always one of those Blessed with lucky sevens And the voice that made me cry My oh my You were mother nature's son Someone to whom I could relate You're needle and your damage done Remains a sorted twist of fate Now I'm trying to wake you up To pull you from the liquid sky Cause if I don't we'll both end up With just your songs to say goodbye My oh my, a song to say goodbye A song to say goodbye A song to say Before our innocence was lost You were always one of those Blessed with lucky sevens And the voice that made me cry It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye It's a song to say goodbye
Canzone Per Dire Addio
Tu sei uno degli errori di Dio Stai piangendo disperatamente, che persona inutile So bene quanto faccia male Ma ancora non vuoi rendermi partecipe Ora sto buttando giù la tua porta Per cercare di salvare il tuo viso gonfio (dal pianto) Anche se non mi piaci più Stai mentendo cercando di rimandare My oh my, una canzone per dire addio Una canzone per dire addio Una canzone per dire (che) Prima che la nostra innocenza andasse perduta Tu sei sempre stato una di quelle persone Baciate dalla fortuna E la voce che mi fece piangere My oh my Tu eri figlio di madre natura Qualcuno sul quale potevo fare affidamento Il tuo ago e il danno fatto Rimangono un sordido gioco del destino Ora sto cercando di svegliarti Di strapparti via dal cielo in lacrime (cielo limpido) Perchè se non lo facessi entrambi la finiremo Con solo una canzone per dire addio My oh my, una canzone per dire addio Una canzone per dire addio Una canzone per dire (che) Prima che la nostra innocenza andasse perduta Tu sei sempre stato una di quelle persone Baciate dalla fortuna E la voce che mi fece piangere E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio E' una canzone per dire addio
Una canzone per dire addio. Per dire addio alla vita, perchè la morte è la "punizione" che tocca a chi trascorre la vita nella dissolutezza, fra abusi di ogni tipo. Il protagonista parla a se stesso, sembra che veda la sua situazione dal futuro o che viva un conflitto interno a se stesso. Una parte di se è consapevole delle conseguenze, è consapevole di quanto faccia male, di quanto la droga possa essere pericolosa (I'm well aware of how it aches), un'altra parte è totalmente abbandonata all'abuso, è un errore di Dio, piange perchè non ha la forza di reagire, mente per perdere tempo, per sviare la discussione (you're lying trying waste of space). Ma la parte consapevole di se fa di tutto per cercare la salvezza, anche se ormai il protagonista è deluso da se stesso (though I don't like you anymore), cerca in ogni modo di porre fine a questa dipendenza, metaforicamente "buttando giù la porta", ovvero cercando di infrangere la barriera che divide le due parti di se, per salvare il suo viso gonfio dal pianto. "Prima che la nostra innocenza andasse perduta", prima della caduta nella dipendenza da droga, prima di tutto ciò era sempre stato una persona fortunata, figlio di madre natura, con una voce che lo faceva piangere. La voce può essere la stessa voce di Brian, probabilmente per il fatto che Brian canta testi autobiografici, e quindi a distanza di tempo pronunciare le parole di certi testi può sia metterlo a disagio che commuoverlo. "Your needle and your damage done" è la frase che esplica il tema della tossico-dipendenza. L'ago della siringa, il danno fatto, tutto con il senno di poi sembra un atroce e sordido gioco del destino. L'estremo tentativo è quello di salvarlo/salvarsi dalla morte, di strapparlo/strapparsi via dal cielo in lacrime (liquid sky può anche significare cielo limpido, ma l'idea del cielo in lacrime riprende il viso gonfio dal pianto ecc.). Strapparlo dal cielo significa toglierlo dalle braccia della morte, il cielo rappresenta l'ascesa delle anime dei defunti. L'unica cosa che rimarrebbe come suo ricordo altrimenti sarebbe una canzone di addio, una canzone per esprimere il rimpianto e il risentimento. Ma i tentativi sono tutti inutili, perciò il brano si conclude ripetendo con rassegnazione "(questa) è una canzone per dire addio". NB: Vietato riportare su altri siti. -------------------------------------------------------------------Testo tradotto e commento di ashtray girl-------------------------------------------------------------------Edited by ashtray girl - 18/3/2009, 11:27
|
| |