Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

A Song To Say Goodbye Lirycs!

« Older   Newer »
  Share  
Sliver*
view post Posted on 20/1/2006, 12:59     +1   -1




Ah capito...MED=MEDICINE...forte
 
Top
Glam Glam
view post Posted on 20/1/2006, 14:45     +1   -1




Ma sti inglesi sn tutti pieni di abbreviazioni?! Ahahah...scherzo...bello sul serio!
 
Top
Molka
view post Posted on 20/1/2006, 18:47     +1   -1




eh in effetti..................
però.......... mi piace il titolo!
Anke se io personalmente non avrei mai intitolato un mio album "medicine" blink.gif
 
Top
Glam Glam
view post Posted on 20/1/2006, 20:50     +1   -1




Medicine!!! Gia ma io x esempio tanto tempo fa non potevo credere che potesse esistere una band che si chiamasse Placebo eppure ha avuto un grande successo e soprattutto ha fatto breccia nel mio cm nel vostro cuore!
 
Top
danizer
view post Posted on 21/1/2006, 15:07     +1   -1




huh.gif Scusate ma Goodbye nn vuole dire anche arrivederci???Non è detto sia addio...[/COLOR][/COLOR]
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 21/1/2006, 19:45     +1   -1




Ciao Danizer! happy.gif
"Goodbye" da solo significa "Addio" mentre "Goodbye for the present" significa "arrivederci"



Edited by Drunk On Immorality - 21/1/2006, 19:46
 
Top
view post Posted on 21/1/2006, 23:49     +1   -1

Group:
+ Founder +
Posts:
78,867
Reputation:
+17

Status:


Tnx x la spiegazione Anna :**
 
Web  Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 22/1/2006, 10:30     +1   -1




De nada Micky!!
 
Top
DaisyMolkina
view post Posted on 22/1/2006, 11:13     +1   -1




drunk come fai a essere cosi brava in inglese???
cioè.. anche a me piace tanto, e lo studio volentieri(soprattutto per tradurre i testi dei placebo !!)
però certe espressioni ancora non riesco a coglierle cm te.. complimentoni!!!
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 22/1/2006, 11:25     +1   -1




Daisy ti ringrazio per i complimenti, sei gentilissima!!!!!! happy.gif
 
Top
DaisyMolkina
view post Posted on 22/1/2006, 11:46     +1   -1




figurati lo penso veramente!!! :****



grazie a te per le magnifiche traduzioni!
 
Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 22/1/2006, 11:47     +1   -1




Grazie Grazie Grazie!!!
 
Top
view post Posted on 22/1/2006, 12:06     +1   -1

Group:
+ Founder +
Posts:
78,867
Reputation:
+17

Status:


Non per questo si occupa di tutta questa sezione :*
 
Web  Top
Drunk On Immorality
view post Posted on 22/1/2006, 12:41     +1   -1








Edited by Drunk On Immorality - 22/1/2006, 12:43
 
Top
danizer
view post Posted on 22/1/2006, 13:44     +1   -1




Grazie drunk...cmq speravo più in arrivederci che addio...però dai per la tristezza della canzone addio è più adatto!
 
Top
59 replies since 12/1/2006, 20:00   2010 views
  Share