Black Eyed PLACEBO Forum • Loud like Placebo version

Twenty Years, Once More With Feeling

« Older   Newer »
  Share  
ashtray girl
view post Posted on 9/1/2008, 22:36     +1   -1




CITAZIONE (Bustio @ 9/1/2008, 22:33)
Vedo che anche tu ti cimenti con le analisi videografiche.....brava,molto molto bella,si vede che conosci bene la canzone e i suoi pertugi nascosti,e quello che si nota di più è che la senti veramente e riesci a far trasparire questa cosa in ciò che scrivi...potresti fare la giornalista magari :lingua:

Grazie Francè!!! mi ci vedrei da giornalista sai?? :mmh: :asd: :asd:
...questi tessitori di inganni... :XD:
 
Top
Bustio
view post Posted on 9/1/2008, 22:49     +1   -1




anche io abbastanza...ci crederesti??? :ghghgh:

ehhhhhhh si...i tessitori d'inganni quali novelle penelope anelano alla tela più che al ritorno dello sposo al suo talamo.
 
Top
view post Posted on 10/1/2008, 14:01     +1   -1
Avatar

Group:
+ Moderatore Archivio +
Posts:
3,503
Reputation:
0

Status:


Mamma mia che lavoro impeccabile 0.0
cioè è stupendo!!
mi hanno colpito tanto tutti i tuoi accorgimenti circa il video
come l'uso di colori nettamente diversi da quelli d uso comune nei loro video,
come in 36 ,special needs,bitter end,bruise pristine,pure morning,you don't care,slave to the wage,this picture,
che riportano molto al blu e al verde...cn toni d bianco e grigio..

gli screen che hai fatto sono fantastici e rendono le tue idee e le tue impressioni perfettamente,
hai saputo cogliere ogni singolo momento al momento giustoXD
è molto bello come tu abbia descritto il tutto,e fa capire che senti tanto vicina questa canzone,
e che soprattutto sei rimasta colpita dall'insolito video!
le foto,i fuochi,i colori,loro spettatori passivi della vita,quando la golden age è ormai svanita..
l'aver collegato il vento al passare della vita come una corrente,
cioè che nn si sa mai da che parte va il vento e cosa t porta..

tanti complimenti vanno sempre a voi che vi occupate di tutto questo e che c rendete partecipi a tutti noi!!

un grazie grande grande!!^^
 
Top
ashtray girl
view post Posted on 10/1/2008, 14:08     +1   -1




Grazie mille tesoro!!! troppo gentile :*_*: :*_*: :*_*: sono contentissima che ti sia piaciuto! :kisses:
 
Top
_Plasticine_
view post Posted on 25/4/2008, 20:57     +1   -1




Io avevo tradotto "Some may hold the rose,some hold the rope" con "Qualcuno afferrerà la rosa,altri la corda",ovvero alcuni decideranno di lottare,prendere la rosa,pur essendo piena di spine,sinonimo della vita,che è sanguinosa(come le spine che,se premute contro la pelle,ne fanno uscire sangue)e fa male,mentre altri prenderanno la corda,ovvero la morte,il suicidio,la via apparentemente meno indolore e che mette fine a tutto...
poi non so ^^
 
Top
ForbiddenSnowflake
view post Posted on 25/4/2008, 22:49     +1   +1   -1




...twenty years mi piace meno di molte altre dei pla e raramente mi commuovo ascoltando una canzone, ma stamattina guardavo il dvd di meds e alla frase "but all will pass, will end too fast you know" mi è scesa una lacrima ç_ç

sarà perchè mi mancano ç_ç
 
Top
Bribbri
view post Posted on 1/6/2008, 20:12     +1   -1




:uau: Ashtray Girl la tua interpretazione del video - e della canzone - è assolutamente fantastica, complimenti!!!! :*_*:

Io invece avevo inteso in
"some may old the rose, some hold the rope"
come:
c'è chi tiene le rose, ovvero la cui vita è + facile, e c'è chi tiene la corda, ovvero coloro x cui la vita è + difficile..una concezione abbastanza semplicistica.

Invece in "but all will pass, will end too fast you know" mi ci ritrovo perfettamente..Tutto scorre, la vita ci scorre davanti senza che neanche noi ce ne accorgiamo..le cose belle, quelle brutte e tutto il resto..l'altra sera ascoltando qst canzone ho pianto come una fontana, ricordando gli anni passati, com'era tt facile e come invece ora è complicato, crescendo..
 
Top
_Plasticine_
view post Posted on 14/7/2008, 20:45     +1   -1




CITAZIONE (Bribbri @ 1/6/2008, 21:12)
Io invece avevo inteso in
"some may old the rose, some hold the rope"
come:
c'è chi tiene le rose, ovvero la cui vita è + facile, e c'è chi tiene la corda, ovvero coloro x cui la vita è + difficile..una concezione abbastanza semplicistica.

però la rosa,anche come figura visiva,è composta da un lungo gambo pieno di spine e una piccola parte costituita dai petali,quindi il significato ideomatico nn potrebbe essere quello de "la vita semplice",perchè tenere in mano una rosa per il gambo è difficile poichè rischieresti di pungerti,e tenerla per i petali è difficileperchè rischieresti di romperli e di ritrovarteli in mano senza vita..
 
Top
Dior
view post Posted on 14/7/2008, 22:02     +1   -1




mai letta un'analisi migliore...ragazze nn sapete quanto mi avete aiutato a capire meglio questa canzone....complimenti davvero x l'analisi del video...fantastico!!!! grazie davvero tanto!!! :kisses:
 
Top
Bribbri
view post Posted on 21/7/2008, 20:08     +1   -1




CITAZIONE
però la rosa,anche come figura visiva,è composta da un lungo gambo pieno di spine e una piccola parte costituita dai petali,quindi il significato ideomatico nn potrebbe essere quello de "la vita semplice",perchè tenere in mano una rosa per il gambo è difficile poichè rischieresti di pungerti,e tenerla per i petali è difficileperchè rischieresti di romperli e di ritrovarteli in mano senza vita..

...è già, vero, non ci avevo mai pensato!!! È un ottima interpretazione anke la tua...!!! :ihih:
 
Top
°Hannah° With The Beatles
view post Posted on 2/8/2008, 15:30     +1   -1




"Here there's more than meets the eye" è un'espressione idiomatica
che nel linguaggio parlato significa "Quì gatta ci cova".

:tao:
 
Top
hypnotic gaze
view post Posted on 8/4/2011, 13:29     +1   -1




L'espressione "Thems the brakes" significa più o meno : Così è la vita! Così vanno le cose. Traducevano così in un sito francese, ma poi ho trovato questo sito in cui viene spiegato bene:http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090109225207AAm0urH&w_init=360&h_init=320&browser=gecko
L'espressione viene da "Those are the breaks." un'espressione dialettale che significa che le cose a volte vanno bene altre male e alla fine tutto si pareggia :tao:
 
Top
41 replies since 18/10/2005, 13:50   3674 views
  Share